Nicht nur, dass in 2008 das "Internationale Jahr der Sprachen" begangen wird, sondern am heutigen Tag jährt sich zum nunmehr 17. Mal auch noch der vom "Verband der Übersetzer und Dolmetscher Berlin e.V." (VÜD) ausgelobte "Internationale Tag des Übersetzens".
Der 30. September wurde dabei nicht willkürlich gewählt, sondern geht auf den Todestag des Heiligen Hieronymus 419 n.chr. zurück. Jener, der das Alte Testament von der hebräischen Sprache ins verbreitete Latein übersetzte, gilt seither als Schutzpatron der Übersetzer.
Aus diesem Grund sollte sich heute jeder ins Gedächtnis rufen, dass die globalisierte Welt, in der wir leben, ohne Übersetzer nicht existieren würde. Das kann jedes global operierende Unternehmen bestätigen. Man kann daher nur hoffen, dass diesem Tag, welcher in nur wenigen Medien meist auch nur beiläufig erwähnt wird, in Zukunft mehr Bedeutung beigemessen wird.
Mehr Informationen:
Reitlehre & Pferde
September 30, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment