Das Wort "Lokalisierung" wird im Bereich der Softwareentwicklung verwendet und beschreibt die Anpassung von Inhalten (v.a. von Software und Webseiten) an lokale sprachliche und kulturelle Gegebenheiten. Kurz gesagt: Eine Software oder eine Webseite wird in eine andere Sprache (z.B. von Deutsch nach Englisch) übersetzt, um auch die Zielgruppe in dem jeweiligen Sprachraum zu erreichen. Dabei müssen neben Währungs-, Datums-, Zeit- und Maßeinheiten auch Rechtsnormen an den kulturellen Raum angepasst werden.
Viele Anbieter bieten spezielle Software an, die die Übersetzung der gesamten Webseite, bzw. des gesamten Computerprogramms (inklusive aller Hilfetexte u.ä.) ermöglichen, ohne, dass dem Übersetzer dabei der Quelltext angezeigt wird. Wird der Quelldatei später neuer Inhalt hinzugefügt, so erkennen gängige Lokalisierungsprogramme die neuen Texte und extrahieren diese zur Übersetzung.
In Zeiten der zunehmenden Globalisierung gewinnt die Lokalisierung immer mehr an Bedeutung.
November 17, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment